Poetry

‘Outside the Universe of Sapphire’ and other poems by Yuan Hongri

By Chinese Poet Yuan Hongri
Translated by Manu Mangattu

Outside the Universe of Sapphire

Don’t you think the key is sweet
If it condenses into a diamond in solitude
And its song unlocks the portals to unseen gold?
You have discovered a new paradise!
Have the eyes of the juvenile once again
You have boarded the platinum ship
And the giants welcome you.
Set off! Outside the universe of sapphire
Explore the Kingdom of the Souls!!
2.15.2016

在蓝宝石的宇宙之外

难道钥匙不是甜美的吗
当你的清静寂寞凝结成一枚钻石
而它的歌声打开了隐形的黄金之门
你发现了一个新的天堂
让你重新拥有了少年的眼睛
你登上白金的巨轮
巨人们把你欢迎
出发吧 在蓝宝石的宇宙之外
还有多少灵魂的王国

###

Home Sweet Home beyond Milky Way

Nestled in the wings of night
After the pearl gem sets in heaven
I climb to the roof of the earth
To gaze at the star.
Gazing at the star,
To witness the coming century, the city of the giant
Blossom like a silver Garden.
The Music from that mysterious Galaxy
Soothes my soul like the rain.
In the light, let my form alight
Back to my home, beyond the Milky Way.
9.9.2015

银河之外的家园

黑夜的翅翼
镶嵌了天堂的珍珠宝石
我在地球的屋顶之上
向星际凝望
仿佛看见未来世纪的巨城
绽放如白银的花园
来自神秘星系的乐曲
是一阵阵灵魂的甘雨
让我的身体乘光而行
回到了那银河之外的家园

###

Platinum Song

I seek the soul of words
That marks the beginning of words
That the gods of the eyes
Watch me from the depths
Makes me tremble and rejoice
As to savor the honey of paradise.
Oh! The light of light, the soul-star
Let the future be a platinum ballad
Take the dream ship, for,in no time
It shall arrive at the city of the giant
3.30. 2016

白金的歌谣

我寻找词语的魂灵
那太初的词语 有诸神的
眼晴 在深处向我注视
令我颤抖 欢喜
犹如品尝了天堂之蜜
哦 那光之光 灵魂之星辰
让未来成为一首白金的歌谣
让你乘坐梦的飞船
瞬间抵达巨人之城
2016.3.30

###

The Prehistoric Golden State

Wish my smile were a golden armour.
May the Sun’s golden mirror guard your chest.
In the music of hundreds of millions of stars
Let your dreams sweeten like the wine of dawn.

The gods in heaven, the guardian of your soul
Out of the book of the giant bestow upon you a day
When Mountains bow to greet you, and,
A golden country, in ancient epoch, the ocean confers.
3.8. 2016

史前的黄金之国

愿我的笑容是黄金的铠甲
是太阳的金镜护卫你的胸膛
是亿万星辰编织的乐曲
让你的梦境甜美如黎明之酒

诸神在天堂把你的灵魂守护
赠你一部天外的巨人之书
高山让路向你鞠躬致意
海洋献出史前的黄金之国

###

Sweet Interstellar Above

The Time has come to blossom and flourish
In my garden the stars will gather
Each star is a singer
From a mysterious country.

The giant from the City of Platinum
Shall bring a bunch of stone-necklace
This then is a song of the soul
On the stylish sweet interstellar above.
4.7.2016

甜蜜的星际之上

时间开花的时候
星星将聚集我的花园
每一颗星是一个歌手
来自一个神秘的国度

那来自白金之城的巨人
将带来一串宝石的项练
那是一曲灵魂的歌谣
流行于甜蜜的星际之上

###

Words Such as God

Winter comes and winter goes
Until boots back the golden spring.
My soul has boarded the dragon car of Gods
And has just called on the kingdom of 72 planets.

Words such as God, where everyone is king
When their sun blossoms to you, forever
You will forget the world and forget the years.
3.20 .2016

词语如上帝

让冬去冬 直至春的金靴归来
我的灵魂 乘坐诸神的龙车
刚刚访问了七十二颗星球上的王国

那儿人人是王 词语如上帝
当他们的太阳向你绽放
你会忘了曾经的世界 忘了岁月

###

Hongri Yuan, born in China in 1962, is a poet and philosopher interested particularly in creation. Representative works include Platinum City, The City of Gold , Golden Paradise , Gold Sun and Golden Giant. His poetry has been more widely published in the UK, USA ,India ,New Zealand, Canada and Nigeria.

Advertisements

Categories: Poetry

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.